Projekti | PPMHP | Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja Rijeka
Metapodaci
Puni tekst
Traži
Traži
Probrano po
Veza (meta.)
pismo
Tehnike
76
rukopis
73
tisak
2
strojopis
1
Jezici
76
hrvatski
50
talijanski
21
njemački
4
engleski
1
Vrste natpisa
76
pismo
76
Smještaj
74
sredina
67
gore desno pri rubu
1
predzadnja stranica
1
poleđina
1
1. str.
1
sredi n
1
lijeva strana papira
1
gore lijevo
1
2
3
4
…
6
76
(1-15)
Nel XV Anniversario del Natale di Sangue Al Podesta di Fiume offro questo vasto messaggio mandato ai Latini di Francia (Vanamente) perche il documento coraggioso e generoso sia conservato negli Archivi del Comune. Esso contiene in gloria dell'Olocausta molte pagine belle. "Indeficienter" Gabriele d'Annunzio di Montenevoso. (talijanski)
Veleštovani odbore! Čas mi je veleslavnom odboru saobćiti da pozivu na zabavu nemogu izdovoljiti budući sam prepriečen u obiteljskim i u poslovnih odnošaji. Ujedno prilažem svoticu od 20 kruna koje bi veleslavni odbor uvrstiti izvolio za onu svrhu za koju je zabava namjenjena. Veleslavnom odboru za poslati poziv se najsrdačnije zahvaljujuć, ostajem sa izrazom osobitog počitovanja. Tone Bačić gosti (hrvatski)
Dragi principale Antone! Kako vidite iz nutra još 13/7 javili su mi od ministarstva rata da ce Vaš necak g. Dr. Fran cim prije biti premješten na Rieku. To sam ja danas našao na mom stolu na povratku u Pulu. Možete si misliti, kako je pri takovom stanju stvari sa mojom kancelarijom. Srdacno Vas pozdravljam u Puli 3. 8. 09 Matko Laginja (hrvatski)
Euer HOCHWOHLGEBOREN! Mit Beziehug auf das sehr geschätzte Schreiben vom 3. Jul 1909 beehr ich mich, EUER HOCHWOHLGEBOREN mitzuteilen, daß Regimentsarzt Dr. Franz Sterk demnächst nach FIUME transferiert werden wird. Mit vorzüglicher Hochachtung (njemački)
Liebe Tante Anna! Deinen wunderschon Ring habe ich erhalten; danke herzlichst. Ich haffe Du bist gesund. Und geht es, ausser der Mama gut. Sei sor gut schreibe mir hin und wieder. Solltest Du zufallig gebrauchte Markenhaben, so schiche sie mir und wirf in nicht ireg, denn ich satumle sie. Herzliche Grusse und Kusse und noch mals besten Dank sendet Deiner Nichte Minnie (njemački)
Conto Al Signor Carletsky Fiume li 13 Maggio 1891 Per aver venduto e consegnato un Pianoforte a cada della fabbrica Neumann di Vienna e cio a prezzo come convenuto franco in Casa per fiorini 280 duecentoottanta v. a. con Garanzia di anni cinque piu l'accordatura il primo anno franco. Fiume li 3 giugno 1891 G. Potošnjak li 3 giugno 1891 ricevuto a conto f 100 cento Potošnjak li 5 Luglio 1891 ricevuto a conto fior cento 100 Potošnjak li 13 Luglio 1891 ricevuto a tottale saldo fior 80 ottanta G. Potošnjak (talijanski)
Ja zdola podpisana tvrdim da sam dužna na zalog forinti 60 slovom šesdeset a.v. gospoje Jakomine Lišul rod. Andrianić iz Bakra od dana 1ga Aprila god. 1884. Podvezujem se u roku 1 godine ta će reć do 1ga Aprila 1885. U Bakru 1 aprila 1889. Cattarina Dittrich (hrvatski)
Zagreb, 16.IX. '912. Gospođice! Zašto nijeste u četvrtak došli na cestu? Ja sam preko Drage i Sv. Kuzma došao po onom vjetru iz Sušaka u sv. Barbaru, pa si možete misliti kako mi je bilo pri duši kad Vas nisam našao. Prehladio sam se, da se još niti sad ne osjećam posve zdravim, ali svega toga mi ne bi bilo žao kad bih Vas bio bar iz daleka vidio. Molim Vas da mi otvoreno kažete, je li bilo nevrij (hrvatski)
Kostrena, Sv. Lucija 27.VIII.912. Draga gospođice! Veoma me začudilo vaše ponašanje zadnje vrijeme. Neznam odakle Vam ironije, sarkazma, oštrih strijelica, indirektnog bockanja. Bojim se bit će tu nešto drugo (?!) posrijedi, što Vas je okuražilo. Ako uzmemo da nije - premda se vrlo bojim da jest - onda se Vi silno varate, ako mislite da sam ja krivac ove neizvjesne situacije. ad mi Vi razjasnite š (hrvatski)
Molim Vas, nemojte me vrijeđati!!! V. Glavan (hrvatski)
Sušak 29. V. 912. Molim Vas lijepo, izvolite se u nedjelju 2. VI. ako bude lijepo vrijeme, prošetati ispred crkve i Šoići oko 6 sati popodne jer bih rado s Vama na samu govoriti ako bi Vam bilo zgodnije na kojem drugom mjestu ili u drugo vrijeme izvolite mi javiti. Ali javite mi svakako (na staru adresu) i to što prije, da mogu još u subotu znati. Najlješđe Vas pozdravlja V. Glavan (hrvatski)
Zagreb, 13. V. 1913. Velecijenjena gospođice! Oprostitie, što sam se pred dva dana onako nezgrapno našalio pa Vas "počastio" s onom kartom. Učinio sam to u momentalnom raspoloženju i sada veoma žalim. Međutim ja se nadam, da ćete mi oprostiti. Danas je treći dan Duhova! Sjećate li se danas godinu dana? Lijepe uspomene... S osobitim štovanjem V. Glavan, stud. phil. Sveučilište Zagreb (hrvatski)
Cijenjena gospojice!!! Već dugo dugo mišljah kako da Vam odkrijem tajnu srca svog, a ta je, da Vas mila Zlato ljubim s plamenom prave ljubavi, no pošto neimadoh zato zgode da Vam to ustmeno povjerim, odgađao sam to od dana na dan, tako bijaše i ovog zadnjeg mog dopusta; sada pako uvidivši da dalje uzdržati nemogu dok nebudem znao, dali će moja ljubav u Vašem srcu mila Zlato, odziva naći, slobodan (hrvatski)
Zagreb 24. VIIII.912. Gospođice! Zašto ne odgovarate? Što je s Vama? Da nijeste možda oboljeli? Vrlo sam zabrinut. Molim Vas lijepo, javite mi se svakako, da znam što Vam je. Uz najsrdačniji pozdrav V. Glavan Jurjevska ul. 25 (hrvatski)
Brno, 16.10.1914. Ljubljena Zlatice! Danas sam primio Tvoje drago pismo, a i jučer jedno te se ne mogu više potužiti da ništa ne dobivam od Tebe. Veseli me što si tako marljiva, kad treba siromahu soldatu pisati pismo, koje će ga malo razveseliti i rastresti od ovog teškog života. Danas sam jako umoran, jer sam previše radio. U jutro od 7 do 12 i od 2 do 6, a od 7 do 8 škola, tek od 8 do devet sam (hrvatski)
2
3
4
…
6
76
(1-15)
2024 © Projekti | PPMHP | Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja Rijeka
Powered by Indigo